Даже ако ми принесете всеизгарянията и жертвите си, Няма да ги приема, Нито ще погледна към примирителните ви жертви от угоени животни.
Nebo budete-li mi obětovati zápaly a suché oběti vaše, neoblíbím jich, a na pokojné oběti krmného dobytka vašeho nepopatřím.
но ако се обърнете към Мене, и пазите заповедите Ми и ги вършите, то даже ако има от вас изхвърлени до краищата на небесата, и от там ще ги събера, и ще ги доведа на мястото, което избрах за да настаня там името Си.
Ale když se obrátíte ke mně, a budete ostříhati přikázaní mých, a plniti je, by pak někteří z vás až na kraj světa zahnáni byli, i odtud shromáždím je, a přivedu je zase na místo, kteréž jsem vyvolil, aby tam přebývalo jméno mé.
Защото даже ако поразите цялата войска на халдейците, които воюват против вас, и оцелеят от тях само някои ранени, пак те ще станат всеки от шатъра си и ще изгорят тоя град с огън.
Nýbrž byste pobili všecko vojsko Kaldejských bojujících s vámi, tak že by pozůstali z nich toliko ranění, tiť z stanů svých povstanou, a toto město ohněm vypálí.
Даже ако коренът му остарее в земята, И ако пънът му умре в пръстта;
By se pak i sstaral v zemi kořen jeho, a v prachu již jako umřel peň jeho:
Даже ако премина всред утеснение, Ти ще ме съживиш; Ще простреш ръката Си против гнева на неприятелите ми; И десницата Ти ще ме избави.
Bych pak chodil u prostřed ssoužení, obživíš mne; proti vzteklosti nepřátel mých vztáhneš ruku svou, a tak vysvobodí mne pravice tvá.
Ако кажех, че имам надежда, даже ако се омъжех тази нощ и родях синове,
I kdybych si řekla, že mám ještě naději, i kdybych se ještě tuto noc vdala a porodila syny,
Вторият ефект е, че даже ако успеем да преодолеем парализата и направим избор, ние пак оставаме по-малко удовлетворени от избора си, отколкото, ако имахме само по-малко възможности за избор.
A druhý je, i když se nám podaří překonat paralýzu a rozhodneme se, jsme nakonec méně spokojení s výsledkem své volby, než bychom byli, kdybychom se rozhodovali mezi méně možnostmi.
Даже ако наистина съм съгрешил, Грешката ми остава с мене.
Ale nechť jest tak, že jsem zbloudil, při mně zůstane blud můj.
Даже ако възлезеш в Галаад и вземеш балсама, Девице, дъщерьо Египетска, Напразно ще употребяваш много церове, Защото няма изцеление за тебе.
Vyprav se do Galád, a nabeř masti, panno dcero Egyptská, nadarmo však užíváš mnohého lékařství, nebo ty zhojena býti nemůžeš.
И не мисля, че бих ти казал, даже ако те видех.
Myslím, že bych ti to neřekl, i kdybych tě viděl.
Не бих ти позволил да ми спиш в стаята, даже ако ми растеше на гъза.
Já tě tady spát nenechám, i kdyby jsi sežral otep slámy.
Така ще ти каже даже, ако носи дамско бельо.
Pak ti řekne i jestli nosí dámský prádlo.
и си помислих, ако мога да те защитя, дори ако мога даже ако мога да поема това върху себе си.
A já jsem si tak říkala, jestli bych zvládla tě před tím uchránit, třebas jen jednou. Kdyby jen šlo něco z toho vzít na sebe.
Шанса е 50 на 50, но даже ако оцелее не знаем след колко време ще може да говори.
Má šanci 50 na 50. I když to přežije, těžko říct, za jak dlouho bude mluvit.
Без него нямаше да има ток, радио, телевизия, ексрей технологий... индукционни мотори, насочени сигнали, лазери, нищо това нямаше да съществува даже, ако не беше той!
Nebýt jeho, nebyl by střídavý proud,... rádio, televize, rentgeny... indukční motory, bodovky, lasery. Nic ztoho by neexistovalo, nebýt jeho.
Даже ако гледаш мащабно, ще окуражаваш тази връзка.
Vlastně, když se na to podíváš ve větším měřítku, měl bys ten vztah podporovat.
Да убиеш гост, даже ако е неверник, е "харам".
Zabít hosta, třeba i bezvěrce - haram.
"Никога не нарушавай обичаите, даже ако ти се иска."
"Neporušujte zvyky, i kdyby jste opravdu chtěli."
Ще ми дадете тези 100 долара, даже ако кажа не?
Vy mi dáte sto dolarů? - I když odmítnu?
Даже ако кажа не, тя не ме слуша.
I kdybych řekla že ne, ona nechtěla poslouchat.
Даже ако затворя очи, мога да те видя на сутрешна светлина.
Ve skutečnosti, když zavřu oči, pořád tě tam vidím stát v prvním ranním světle.
да позволявате Института да говори... даже ако това са лъжи?
Udělejte z toho běžnou praxi, že institut mluví za vás dokonce i když slova, která používají, jsou lež?
Даже, ако чуеш нещо в кабинета му, което ме засяга, ще оценя жеста, ако го споделиш.
A jestli u něj v kanclu uslyšíš něco, co může ohrozit můj byznys ocenil bych, kdyby ses o to podělila. Ocením to.
Но даже ако някой иска да го ползва няма да разбере как да го направи.
Ale i kdyby to někdo chtěl použít, nebyli by schopni přijít na to jak.
Не е много добра идея, даже ако той... звънне.
To není dobrej nápad. I kdyby... Zavolal zpátky.
Елън, в момента не ми пука даже ако си главата на кура ми!
Ellen, teď je mi to jedno, i kdybys byla na mým péru!
Просто си помислих... даже ако може да каже нещо, ще каже ли?
Víte, jen jsem myslel... I když se nám může říci něco Bude on?
Кръшкам даже ако си го помисля.
Je to podvádění, i když na to jenom pomyslím.
8 казвам ви, че даже ако не стане да му даде, защото му е приятел, то поради неговата настойчивост ще стане и ще му даде колкото му трябва.
Nemohu vstát a dát ti [to].’ 8 Říkám vám: i kdyby nevstal a nedal mu [to], protože je jeho přítel, kvůli jeho neodbytnosti se přece zvedne a dá mu, cokoli potřebuje.”
21 А Исус в отговор им рече: Истина ви казвам: Ако имате вяра, и не се усъмните, не само ще извършите стореното на смоковницата, но даже, ако речете на тоя хълм: Дигни се и хвърли се в морето, ще стане.
Ježíš jim odpověděl: "Amen, pravím vám, budete-li mít víru a nebudete pochybovat, učiníte nejen to, co se stalo s fíkovníkem; ale i kdybyste této hoře řekli: 'Zdvihni se a vrhni se do moře' - stane se to.
Например когато имам преживяване, което описвам като червен домат, то всъщност е точна възстановка на свойствата на един истински домат, който би съществувал, даже ако не гледам.
Takže když zažívám vjem, který popisuji jako červené rajče, je tento vjem jen přesnou rekonstrukcí vlastností skutečného červeného rajčete, které by existovalo, i kdybych se na něj nedíval.
Върнете се, дъщери мои, идете защото остарях и не съм вече за мъж. Ако бих рекла: Имам надежда; даже ако се омъжех тая нощ, па и родих синове,
Navraťte se, dcerky mé, a odejděte, neboť jsem již stará k vdání; nýbrž bych i řekla, že mám naději, bych i noci této se vdala a syny zrodila,
Даже ако бях праведен, осъдили ме биха собствените ми уста; Ако бях непорочен, Той би ме показал опърничав.
Jestliže se za spravedlivého stavěti budu, ústa má potupí mne; pakli za upřímého, převráceného mne býti ukáží.
Дори крадецът не се пропуска ненаказан, Даже ако краде да насити душата си, когато е гладен;
Neuvozují potupy na zloděje, jestliže by ukradl, aby nasytil život svůj, když lační,
Даже ако постят, не ще послушам вика им, И ако принесат всеизгаряния и приноси, Не ще благоволя в тях; Но ще ги довърша с нож, с глад, и мор.
Když se postiti budou, já nikoli nevyslyším volání jejich, a když obětovati budou obět zápalnou a suchou, já nikoli neoblíbím sobě těch věcí, ale mečem a hladem a morem já do konce zhubím je.
Заклевам се в живота Си, казва Господ, Че даже ако Иехония, син на Юдовия цар Иоаким, Би бил печат на дясната Ми ръка, И от там бих те откъснал;
Živť jsem já, dí Hospodin, že byť pak byl Koniáš syn Joakima, krále Judského, prstenem pečetním na mé ruce pravé, však tě i odtud strhnu.
И даже ако наемат любовници между народите, Аз сега ще ги събера против тях; И те ще почнат да намаляват Поради товара наложен от царя на князете.
A že posílali dary mezi pohany: protož tudíž je zberu i já, anobrž jižť jsou okusili něčeho pro břímě krále knížat.
А Исус в отговор им рече: Истина ви казвам: Ако имате вяра, и не се усъмните, не само ще извършите стореното на смоковницата, но даже, ако речете на тоя хълм: Дигни се и хвърли се в морето, ще стане.
I odpověděv Ježíš, řekl jim: Amen pravím vám: Budete-li míti víru, a nebudete-li pochybovati, netoliko to, co se stalo fíkovému dřevu, učiníte, a kdybyste i této hoře řekli: Zdvihni se a vrz sebou do moře, staneť se.
казвам ви, че даже ако не стане да му даде, защото му е приятел, то поради неговата настойчивост ще стане и ще му даде колкото му трябва.
Pravím vám: Ačť nedá jemu, vstana, protože jest přítel jeho, ale však pro nezbednost jeho vstana, dá jemu, kolikožkoli potřebuje.
И даже ако съдя Моята съдба е истинна, защото не съм сам, но Аз съм, и Отец, който Ме е изпратил.
Nižádnýť jí nebéře ode mne, ale já pokládám ji sám od sebe. Mám moc položiti ji, a mám moc zase vzíti ji. To přikázání vzal jsem od Otce svého.
Но даже, ако пострадате за правдата, блажени сте; а "от тяхното застрашаване не се бойте, нито се смущавайте".
Ale ten skrytý srdce člověk, záležející v neporušitelnosti krotkého a pokojného ducha, kterýžto před obličejem Božím velmi drahý jest.
2.1189610958099s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?